-
1 разрыв снаряда
1) General subject: a burst of a shell, shellburst2) Military: shell burst -
2 разрыв снаряда на осколки
break into fragments of the projectile имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > разрыв снаряда на осколки
-
3 разрыв (снаряда) при ударе о дерево
Military: tree burstУниверсальный русско-английский словарь > разрыв (снаряда) при ударе о дерево
-
4 разрыв снаряда вблизи цели
Military: bingoУниверсальный русско-английский словарь > разрыв снаряда вблизи цели
-
5 разрыв снаряда вне эллипса рассеивания
Military: abnormal shot, wild shotУниверсальный русско-английский словарь > разрыв снаряда вне эллипса рассеивания
-
6 разрыв снаряда на осколки
General subject: fragmentationУниверсальный русско-английский словарь > разрыв снаряда на осколки
-
7 разрыв снаряда при ударе о дерево
Military: tree burstУниверсальный русско-английский словарь > разрыв снаряда при ударе о дерево
-
8 выводить разрыв снаряда ближе к цели
Универсальный русско-английский словарь > выводить разрыв снаряда ближе к цели
-
9 разрыв
м.1. break, gap (тж. перен.), rupture of a blood-vesselмежду ними произошёл разрыв — they have broken off their relations, they have broken it off
разрыв дипломатических отношений — severance / breaking-off of diplomatic relations
2. ( место) gapразрыв в облаках — break* / rent in the clouds
разрыв линии фронта — gap / breach in the front line
3. ( взрыв) burst, explosion -
10 разрыв
1) General subject: abruption, break (to make a break with somebody - порвать с кем-либо), breakdown, bust (снаряда), disconnection, discontinuity, disruption, divorcement, divulsion, draw, estrangement, explosion, fissure, fragmentation (снаряда), laceration, lacquer crack, rapture, rent (в облаках), rift (между друзьями), rip up, rupture (тж. мед.), scissoring, scissors, severance, (отношений) split, blow-out, breach (отношений), break-off (отношений), break-up (между друзьями, супругами), burst (снаряда), chasm, divorce, fracture, gap, interrupt, jump, rent, rift, rip, rupture, tear, disjuncture (В аллегорическом смысле — существенная разница между двумя понятиями), blow off (отношений), break (в отношениях), falling-out (в отношениях)2) Geology: cataclasis, disturbance, failure, perturbation, robble, break in succession (при несогласном напластовании), notch (в стене кратера), snap3) Biology: gap (в белковой или нуклеотидной последовательности), laceration (напр. ткани)4) Naval: opening (береговой линии)6) Obsolete: fraction7) Military: (взрыв) breakage, (взрыв) burst, (взрыв) crack, (взрыв) explosion, (взрыв)(снаряда на осколки) fragmentation, gap, (взрыв) rupture8) Engineering: abrupture, blowout (пневматика колеса, трубы, резервуара), breakup, cutting, drying crack (дефект эмалирования), interruption, open circuit, pulling (отливки вследствие усадки), puncture, torn place, clink, crack, jump of discontinuity, split, tearing9) Bookish: avulsion10) Agriculture: disruption (напр. ткани), laceration (ткани)12) Construction: discontinuity (непрерывности), fissure (в горной породе), slit14) Law: breach contract, severance (отношений, связей), breaking (отношений)15) Economy: dissolution, spread (между ценами, курсами и т.п.)18) Mining: fissure (в породе)19) Diplomatic term: break (отношений), dissolution (договора и т.п.)20) Metallurgy: discontinuous jump (функции), rupturing (напр. корки слитка), splitting fracture, shattering (полосы)21) Electronics: disconnexion, open22) Information technology: break (цепи), destroy (транспортный примитив сети), open (напр. шины)23) Oil: blowout (колонны, трубы, резервуара), breakoff (бурильной трубы), disrupture, tearing up, tensile failure, flaw (напр. в обсадной колонне), fracturing (пласта), gap (трубы), parting, twist-off24) Immunology: break (в цепи макромолекулы), detachment (напр. сцепленных Х-хромосом)25) Cartography: lacuna26) Biotechnology: uncoupling27) Geophysics: fault( displacement of rocks along a shear surface)28) Food industry: ripping30) Silicates: bursting-off (стеклоизделия)34) Sakhalin energy glossary: fault35) Oil&Gas technology fissure displacement36) Oilfield: break геол. fracture37) Polymers: blow-out (под действием внутреннего давления), bruise, fissuring, jump (функции), scission39) Plastics: fissure (в пено- и поропластах), pressure break (видимый в листовом армирующем материале слоистого пластика), slip plane40) General subject: infinity (бесконечное сопротивление - показание омметра)41) Makarov: abruption of intercourse (отношений), blow-out (напр. шины), blow-out (напр., шины), blow-up, br (breakage), break (напр. текста), break-down (напр. текста), breakage (цепи), breaking (напр. текста), crevise (в породе), direct fracture, discontinuance, disjunction, disruption (напр. ткни), disruption (напр., ткни), ending, fission, gap (отверстие, промежуток), gash, hiatus, joint (горных пород), (химической связи link opening, (химической связи linkage opening, offset, puncture (вместимости, герметизированного пространства), rifting, rive, rupture (вместимости, герметизированного пространства), solution, solution (сплошности)42) Milk production: cut43) Gold mining: small-scale fault44) Electrochemistry: tear (слоя краски)45) oil&gas: rupture anomaly, rupture tear, holiday (дефект в покраске труб; пропуск (в защитном покрытии трубопровода; в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке); недостаточная толщина слоя краски), (трубопровода) full rupture46) Tengiz: strip joint, stripped joint47) Printed circuits: open (electrical) (электрический) -
11 разрыв
муж.1) breach тж. воен.; break, rupture; severance2) перен. gap; severance/breaking-off (о дипломатических отношениях); breakup3) ( взрыв снаряда)explosion, burst4) (место)5) тех.: -
12 разрыв при ударе о дерево
Military: (снаряда) tree burstУниверсальный русско-английский словарь > разрыв при ударе о дерево
-
13 разрыв
1) breach тж. воен.
2) перен. gap; severance/breaking-off
3) (взрыв снаряда)
explosion* * ** * *breach тж. break, rupture; severance* * *abruptionblow-outbreakbreak-offbreak-upchasmdiscontinuitydisruptiondissolutiondivorcementestrangementfractionfragmentationgapjumplacerationrentseverancespreadtear -
14 разрыв (взрыв) (снаряда на осколки)
Military: fragmentationУниверсальный русско-английский словарь > разрыв (взрыв) (снаряда на осколки)
-
15 разрыв зенитного снаряда
1) General subject: onion2) Military: flaming onionУниверсальный русско-английский словарь > разрыв зенитного снаряда
-
16 рикошетный разрыв
Русско-английский военно-политический словарь > рикошетный разрыв
-
17 преждевременный разрыв
1) Military: early burst, premature (снаряда и т. п.), premature burst, premature explosion (снаряда и т. п.)2) Engineering: faulty burst, muzzle burst3) Astronautics: early detonation, premature detonation, premature explosionУниверсальный русско-английский словарь > преждевременный разрыв
-
18 установка взрывателя на разрыв
Military: fuze for muzzle action (сразу после вылета из канала ствола; снаряда)Универсальный русско-английский словарь > установка взрывателя на разрыв
-
19 высота разрыва
Русско-английский военно-политический словарь > высота разрыва
-
20 дробление
crushing имя существительное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
разрыв снаряда в канале ствола — sviedinio sprogimas vamzdyje statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Sprogimas sviediniui dar neišlėkus iš vamzdžio kanalo. Sviedinio sprogimas vamzdyje ppr. įvyksta dėl darbo saugos taisyklių pažeidimo, pvz., numetus iš didelio aukščio sviedinį,… … Artilerijos terminų žodynas
Камуфлет — разрыв снаряда или мины под землей без образования воронки; обнаруживается подземным.гулом разрыва, иногда выходом на поверхность дыма или легким вспучиванием земли с малозаметными трещинами … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Разрушительное действие снарядов* — может быть: 1) ударное, целым снарядом, и 2) разрывное, которое бывает двух видов: фугасными действие упругостью газов разрывного заряда, и картечным поражение частями (осколки, пули) снаряда. Следствием удара целым снарядом в поражаемый предмет… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разрушительное действие снарядов — может быть: 1) ударное, целым снарядом, и 2) разрывное, которое бывает двух видов: фугасными действие упругостью газов разрывного заряда, и картечным поражение частями (осколки, пули) снаряда. Следствием удара целым снарядом в поражаемый предмет… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АРТИЛЛЕРИЯ — вид оружия, использующий для стрельбы артиллерийские и реактивные снаряды, а также род войск, состоящий из артиллерийских частей и подразделений. Термин артиллерия происходит от старофранцузского artiller (усиливать, поддерживать) и раньше… … Энциклопедия Кольера
Запалы — приборы и приспособления, содержащие взрывчатые вещества, посредством которых сообщается огонь другим зарядам взрывчатых веществ. Разбирая устройство различных З., находим, что различие их зависит, главным образом, от способа, применяемого для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Заряд — ЗАРЯДЪ, опред. количество (по вѣсу) пороха, служащее для производства выстрѣла изъ оружія. Наибол. величина З., при опред. вѣсѣ снаряда, зависитъ отъ прочности стѣнъ оружія и опредѣляется тѣмъ условіемъ, чтобы развиваемое при выстрѣлѣ наибол.… … Военная энциклопедия
Стрельба артиллерийская — В С. из артиллерийских орудий различают два периода: 1) пристрелку и 2) стрельбу на поражение, причем первая состоит в подыскании соответствующих данных (угла возвышения, направления, установки трубки и т. п.), при которых средняя траектория… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
460-мм орудие Тип 94 — 九四式艦炮 … Википедия
Цусимское сражение — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
Сражение у Доггер-банки (1915) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сражение при Доггер банке. Сражение у Доггер банки Первая мировая война … Википедия